Páginas vistas en total

lunes, 10 de junio de 2013

Semana 3. Recursos y herramientas TIC

El grave problema planteado a nuestra ONG es la imposibilidad física de los posibles alumnos de acudir a clase, ni al mismo tiempo, ni en algunos casos en ningún momento de su día a día (madres con niños muy pequeños, adultos trabajando que no disponen de tiempo ni ganas para ir a clase, etc). Por lo tanto, para esos casos en los que no sea posible realizar el curso de español de manera presencial, o incluso como complemento si el alumno puede seguir físicamente las clases tradicionales, los responsables o los voluntarios docentes de la ONG deberán ayudar a las personas interesadas a apuntarse al curso a través de la plataforma digital (Moodle u otra similar) elegida por los docentes, donde se pueda ir desarrollando —es decir, estudiando, aprendiendo, practicando, evaluando, discutiendo, creando aportaciones nuevas, etc— dicho curso a ritmo del estudiante. Lógicamente, esto será más sencillo cuanto más joven sea el alumno; sin embargo, en el caso de personas de mayor edad, el acompañarlas en los pasos digitales que deben dar para acceder a los contenidos, a los ejercicios, a crear sus propias aportaciones, discusiones, dudas, etc. es fundamental para que sobre todo en el primer momento el discente no se desanime. Para el acceso, la ONG pondrá a su disposición los ordenadores libres conectados a internet, así como facilitará la dirección geográfica de las bibliotecas y centros con conexión de tipo gratuito más cercanas al domicilio del alumnado, explicando que también desde un teléfono móvil smartphone (más abundante entre la población inmigrante de lo que se supone en principio) se puede seguir un curso de forma digital. Todo ello formaría parte de lo que se refiere a la, digamos, fase de Iniciación al curso que es externa a éste mismo. Posteriormente ya dentro del aula llamémosle virtual, con respecto al contenido, la estructura y las herramientas de aprendizaje, pasamos a enumerar algunas páginas y recursos de los que se podría valer este curso de español como segunda lengua:

CONTENIDOS PARA APRENDER
  • Instituto Cervantes es una página oficial del gobierno español para aprender y ejercitar el idioma.http://www.cervantes.es/default.htm Dentro de esta web, el alumno puede hacer una evaluación inicial para poder saber en qué nivel de competencia lingüística se encuentra. Comenzará por la primera o por la que él juzgue adecuada, pues el éxito o fracaso de la misma le ayudarán a ponderar exactamente su dominio. Una vez determinado éste, las lecciones se van sucediendo gradualmente acompañadas de ejercicios escritos, leídos, orales o de comprensión expresión.
  • PracticaEspañol es una web específica para practicar la comprensión auditiva en español (para estudiantes de español como lengua  extranjera .http://www.practicaespanol.com/
  • Cuentos para aprender español, que complementaría literariamente a la anterior, ya que esta web permite escuchar la lengua por el placer de las historias, haciendo olvidar el objetivo de aprender. http://www.cuentosinteractivos.org/
  • Dyctum: Otro recurso en que podría apoyarse el curso es la web de enseñanza personalizada y adaptada a las necesidades y aptitudes de los alumnos completamente online. http://www.dyctum.com/

   CONTENIDOS PARA PROPONER
  * http://animoto.com/ Este sitio sirve para elaborar gratuitamente videos de 30 segundos, con lo que el alumno podría grabar cualquier situación comunicativa para proponerla como trabajo de clase a sí mismo y al resto. Por ejemplo, conversaciones en el mercado, en el autobús, con los niños, etc. Además, también puede servir esta herramienta para realizar conversación, lectura en alto, explicación de su lectura, etc. propias del alumno e ir así mostrando al resto de los compañeros y al profesor (sin olvidar a sí mismo) sus avances. Se podrían colgar en Youtube.

  HERRAMIENTAS PARA GESTIONAR EL APRENDIZAJE
   * http://www.pbworks.com: Comunidad en linea para guardar y compartir archivos, tanto de imagen como los ya mencionados, como escritos, gráficos, etc. Ideal para guardar materiales de clase y que en cualquier momento el profesor pueda ir valorando la evolución del aprendizaje.
   * 
  • Copy también proporciona espacio para almacenar información y compartirla. http://www.copy.com - 15Gb gratis
  •    * Edmodo es una plataforma social educativa gratuita que permite la comunicación entre los alumnos y los profesores en un entorno cerrado y privado a modo de microblogging. http://www.edmodo.com/?language=es
       * Las redes sociales, cualquiera de ellas, o los foros internacionales, nos permiten hoy en día autoevaluar nuestra competencia lingüística en cualquier idioma al poder gratuitamente conversar de forma oral u escrita con nativos. 

    DISEÑO DE COMUNIDADES DE APRENDIZAJE
    Ni que decir tiene que este curso, una vez creado en la plataforma, serviría no sólo para esta ONG en concreto, sino para cualquier organismo o particular cuyo objetivo fuese perfeccionar su español o facilitárselo a otras personas. De su seguimiento por muchos alumnos podría crearse una comunidad que incrementase las aportaciones y mejorase el repositorio de contenidos.

    lunes, 3 de junio de 2013

    Semana 2. Entornos de aprendizaje.

    La ONG descrita —en cuanto a su actividad formativa—ni se había adapatado a la situación actual de su colectivo, ni apenas utlizaba nuevas formas educativas que sí estaban a su alcance. El tipo de formación idiomática (o de otra índole: informática, sobre todo) que se había llevado a cabo hasta la fecha, y que se mantenía sin cambios, estaba basada en clases presenciales, dirigidas por un profesor (voluntario) que explicaba lecciones en la pizarra a un grupo reducido de alumnos que tomaban nota y que asimismo ponía ejercicios para después corregirlos y volver a explicar las dudas existentes. La institución solicitaba del profesor o profesores un programa de las sesiones con los contenidos que se impartirían, ofreciendo su infraestructura física para llevarlas a término. 
    El entorno de aprendizaje era fundamentalmente natural, en el sentido de que durante la enseñanza los estudiantes tomaban contacto real con la lengua española, mas solo a través del profesor y de ficciones creadas por él que poco o nada tenían que ver con las necesidades apremiantes de su situación socioeconómica, es decir, con poder buscar un trabajo y desempeñarlo en un español comprensible y correcto, por ejemplo, redactar un curriculo sin faltas de ortografía, etc. Respecto a los componentes de los que habla Chan Núñez, no observé un espacio virtual que podría haber sido utilizado mediante el uso de la conexión a Internet de la que la ONG disponía para orientar a los educandos hacia espacios informativos de los que nutrirse a cualquier hora, en bibliotecas, en la sede de la institución, practicando lecturas, comprensiones orales, escritas, etc. Sí existían, no obstante, un espacio de interacción física, que era el momento de la clase en sí misma, donde todos los agentes, profesor y alumnos, podían preguntar y responder lo que quisieran respecto a la materia, así como un espacio de producción, eso sí, guiado exclusivamente y de modo unidireccional por el docente, que consistía en la resolución de ejercicios en los cuadernos o en la pizarra. Tampoco era patente el espacio de exhibición que todo alumno gusta de utilizar cuando va mejorando en su proceso, salvo el inherente a cualquier idioma, que consiste en poder hablar/escribir con mayor corrección. Se echaba de menos el crear situaciones reales o verosímiles y necesarias donde emplear lo aprendido y generar más interés, como podía haber sido la lectura induvidual de cuentos literarios breves y su posterior recomendación a los demás en algún momento de la clase, la discusión de un tema de actualidad de los medios de comunicación, etc.
    En cuanto a las herramientas, subrayar que reproducían las aulas tradicionales de los siglos XIX y XX, al limitarse a la pizarra, el cuaderno, o la palabra. 


    martes, 28 de mayo de 2013

    Semana 1. Una ONG ante la crisis económica

    En esta primera semana del curso voy a describir la actividad formativa de una ONG real, aunque la denominaré como X, ubicada en la provincia española donde vivo, y dedicada a atender las necesidades de la comunidad de inmigrantes que habitan aquí, incluida la formación en el idioma español. Precisamente yo tomé contacto con X porque solicitaban voluntarios por Internet para dar clases de este idioma, y soy licenciada en dicha asignatura.
    X depende principalmente de ayudas públicas de la Unión Europea destinadas a colectivos desfavorecidos o con peligro de marginación, que son gestionadas por gobiernos regionales (comunidades autónomas) o locales (ayuntamientos), así como de los presupuestos que dichas entidades públicas españolas le adjudiquen en sus cuentas anuales. Dicha variación económica en cada año afecta de forma determinante a las posibilidades de actuar de X. Su objetivo fundacional es el acompañamiento social en la integración de inmigrantes, es decir, guiarlos en su inserción social, laboral, educativa y en general ciudadana. Para ello cuenta con una pequeña oficina con espacio anexo para un aula de no más de diez personas, un despacho, dos ordenadores con conexión a internet, dos asistentes sociales y un abogado colaborador cuatro horas a la semana. Además de los dos voluntarios para dar clases.
    En el momento en que contacté con X, habían pasado ya más de tres años de crisis económica mundial, especialmente sufrida en España, país que ha alcanzado una cota de desempleo superior al 25% de la población (más de seis millones de personas). Esto ha provocado que las oleadas de inmigrantes venidas de América Latina, África, China o la Europa del Este hayan disminuido notablemente e incluso que muchos miles hayan vuelto a su país. En conclusión, cada vez vienen o permanecen menos pobladores extranjeros, y los que aún habitan aquí no precisan ya muchas clases de español por defenderse bien en dicho idioma. Por este motivo, cuando propusimos la idea de crear un equipo para un curso en castellano, apenas nadie se apuntó, y los que lo hicieron, finalmente decidieron echarse atrás porque no podían garantizar asistencia a una sola clase a la semana. Si X quería seguir enseñando español a los inmigrantes que todavía quedaban en España, o a los familiares  de estos que iban llegando cada vez en menor medida, tenía que adaptar sus clases al presente. La conexión a internet era el hilo del que debía tirar para encontrar a su particular Minotauro y vencerlo.